Aperçu des tests

Quelles langues étrangères vos candidats maîtrisent-ils et à quel niveau ? / Dans quelle mesure une personne maîtrise-t-elle sa langue maternelle ?

Dans un monde glo­ba­li­sé, le mul­ti­lin­guisme est un atout indé­niable. Les tests lin­guis­tiques dif­fèrent en fonc­tion de l’as­pect lin­guis­tique tes­té et du niveau de langue sou­hai­té. Pour des fonc­tions telles que récep­tionniste, une connais­sance géné­rale de base de la langue étran­gère peut suf­fire. Pour les can­di­dats qui doivent sou­vent rédi­ger des textes, il peut être sou­hai­table de n’é­va­luer que l’or­tho­graphe ou le voca­bu­laire. Pour un employé com­mer­cial qui doit entre­te­nir de nom­breux contacts à l’é­tran­ger, un test éva­luant dif­fé­rents aspects de la com­pé­tence lin­guis­tique est néces­saire : apti­tudes de lec­ture et d’é­coute, connais­sance du voca­bu­laire et de la grammaire.

Une com­mu­ni­ca­tion fluide est aujourd’­hui essen­tielle dans un grand nombre de fonc­tion. Cepen­dant, une maî­trise par­faite de sa langue mater­nelle n’est pas évi­dente et peut varier consi­dé­ra­ble­ment en fonc­tion de la for­ma­tion, du talent et de l’ex­pé­rience de cha­cun. Dans un monde où nous sommes sub­mer­gés par la parole et l’é­crit, il est impor­tant de pou­voir fil­trer les infor­ma­tions et de trans­mettre cor­rec­te­ment les infor­ma­tions per­ti­nentes aux autres. Cor­rectes dans leur conte­nu, mais aus­si bien arti­cu­lées. Les tests ci-des­sous mettent en évi­dence dif­fé­rents aspects des com­pé­tences lin­guis­tiques d’une per­sonne en se concen­trant, par exemple, sur la com­pré­hen­sion de l’é­crit, la gram­maire et le voca­bu­laire, et/​ou l’orthographe.

Compétences linguistiques

(8) tests disponibles
22 minutes
NL / FR / EN / DE
mesure principale ≥ 0,8
3900
1 mesure principale, 4 mesures secondaires
DIC­TEE pro­pose un exer­cice de dic­tée clas­sique pour éva­luer les connais­sances ortho­gra­phiques en néer­lan­dais ou en fran­çais. Le test est prin­ci­pa­le­ment des­ti­né aux locu­teurs natifs mais contient des normes per­met­tant de com­pa­rer les connais­sances ortho­gra­phiques avec celles des locu­teurs natifs.

Un texte est d’a­bord lu dans son inté­gra­li­té, puis répé­té phrase par phrase. Chaque phrase est répé­tée deux fois. Quelques mots manquent dans chaque phrase. Une fois que les can­di­dats ont com­plé­té tous les mots, on leur montre le texte com­plet et ils peuvent faire des cor­rec­tions s’ils le souhaitent. 
7 minutes
FR / EN / DE
mesure principale ≥ 0,7
5700
1 mesure principale, 5-6 mesures secondaires
Ortho­graphe mesure la connais­sance de l’or­tho­graphe en fran­çais, anglais et alle­mand. Le test est conçu prin­ci­pa­le­ment pour les locu­teurs natifs, mais il com­prend des normes per­met­tant de com­pa­rer les connais­sances ortho­gra­phiques avec celles des locu­teurs natifs. 
18 minutes
NL / FR / EN / DE
mesure principale ≥ 0,7
13900
1 mesure principale, 8 mesures secondaires
Vos can­di­dats doivent-ils être capables de déduire le bon mes­sage et d’é­ta­blir les bonnes connexions à par­tir de textes com­plexes ? Le test de lec­ture Cebir mesure la com­pré­hen­sion de textes dans un contexte admi­nis­tra­tif, tech­nique ou de vul­ga­ri­sa­tion scientifique. 
21 minutes
NL / FR / EN
mesure principale ≥ 0,9
11000
1 mesure principale, 3 mesures secondaires
Le test de langue mater­nelle éva­lue la connais­sance appro­fon­die de la langue mater­nelle écrite en anglais, néer­lan­dais ou fran­çais.
MLT est par­ti­cu­liè­re­ment adap­té aux emplois dans les­quels de nom­breuses com­mu­ni­ca­tions écrites doivent être trai­tées et pro­duites, tels que les avo­cats, les ges­tion­naires de dos­siers, les consul­tants en res­sources humaines, les employés et les employés d’un secré­ta­riat de direction.
10 minutes
NL / FR
mesure principale ≥ 0,7
93700
1 mesure principale, 3 mesures secondaires
Le test de langue de base éva­lue les connais­sances de base de la langue par­lée et écrite en anglais, néer­lan­dais ou fran­çais.
Le BLT peut être uti­li­sé pour des emplois qui exigent des can­di­dats qu’ils uti­lisent ou com­prennent des phrases simples dans une autre langue, comme les emplois d’agent de sécu­ri­té, de récep­tion­niste, de per­son­nel d’entretien.
NL / FR / EN / DE
Mesure principale de la BST ≥ 0,9
900
BET 2 mesures principales - BST 1 mesure principale, 5 mesures secondaires
Le test d’anglais/​espagnol des affaires éva­lue la connais­sance pas­sive du lan­gage des affaires. Le voca­bu­laire cou­vert par les ques­tions pro­vient des sec­teurs com­mer­cial et financier. 
12 minutes
NL / FR / EN / DE
mesure principale ≥ 0,8
385900
1 mesure principale, 3 mesures secondaires
Le test de langue adap­té se concentre sur dif­fé­rents aspects de la langue en fonc­tion de la ver­sion du test choi­sie : ortho­graphe, struc­ture des phrases, voca­bu­laire, connais­sance des expres­sions et des synonymes. 
38 minutes
NL / FR / EN / DE
mesure principale ≥ 0,9
116200
1 mesure principale, 4 mesures secondaires
Le test de langue étran­gère éva­lue la com­pré­hen­sion écrite, la com­pré­hen­sion orale, la gram­maire et le voca­bu­laire en anglais, espa­gnol, alle­mand, néer­lan­dais ou français. 
Demandez une démonstration

Vous vou­lez voir ce que Cebir pour­rait appor­ter à votre orga­ni­sa­tion ? Vous sou­hai­tez essayer l’un de nos tests ou obte­nir une démons­tra­tion de notre pla­te­forme Cebir ? N’hé­si­tez pas à nous contac­ter, nous serons ravis d’en discuter.

Contactez-nous

Vous sou­hai­tez obte­nir plus d’in­for­ma­tions, vous avez une ques­tion à nous poser, nos équipes d’experts se tiennent à votre dis­po­si­tion afin d’y répondre.